Arşivi

//php print_r ($fields); ?>
John Atkinson, klasikleşmiş kitapları hayli muzip bir dille, olabilecek en kısa şekilde özetlediği projesiyle tanınan bir illüstratör. İllüstrasyonlarla bezeli bu alışılmadık "özetleri" Abridged Classics adıyla kitaplaştıran Atkinson'ın çalışmalarından birkaç tanesini seçerek Türkçeye çevirdik.

//php print_r ($fields); ?>
Zamanla pek bir korkutuculuğu kalmıyor, hatta sıkıcı hale bile gelebiliyorlar ama, benim lunaparklarda en sevdiğim kısım, korku tünelleri.

//php print_r ($fields); ?>
Kadın yazarlar tarafından kaleme alınmış İngilizce kurgu metinleri değerlendirmeye alan Women’s Prize’ın kazananı dün akşam açıklandı.
Pakistan asıllı Britanyalı yazar Kamila Shamsie’nin romanı Home Fire ödüle layık görülürken, Shamsie 30.000 sterlin para ödülünün de sahibi oldu.

//php print_r ($fields); ?>
“Distopya" günümüzde hayli yüklü bir kelime olsa da, en genel anlamıyla, ütopik toplum anlayışının anti-tezini tanımlamak için kullanılan bir sözcük. Distopik anlatılara yönelik ilgi son yıllarda hiç görülmedik ölçüde artış gösterdi.

//php print_r ($fields); ?>
Yüzüklerin Efendisi'nin beyazperde serüveninin yaratıcısı Peter Jackson'ın, Philip Reeve imzalı Yürüyen Kentler serisine hayranlık beslediğini biliyoruz. Jackson'ın uzunca bir süredir steampunk türündeki bu serinin sinema uyarlaması üzerinde -hem yapımcı hem de senarist olarak- çalıştığı da malumumuz.

//php print_r ($fields); ?>
Kadınlar bilir; hangi endüstride olursanız olun, hangi ülkede yaşarsanız yaşayın eşitlik için -kimisi büyük, kimisi küçük ama mutlaka- çeşitli “savaşlar” vermeniz gerekir. Günlük hayatımızın bir parçası haline gelmiştir adeta bu savaşlar. Öyle ki onları bazen görmezden geldiğimiz, “ne yapalım, hayat böyle,” deyip geçtiğimiz durumlar olabiliyor.

//php print_r ($fields); ?>
Yeni bir ülkeyi ya da kenti keşfetmenin bir aracı neden edebiyat festivalleri olmasın? SabitFikir’in Haziran 2018 tarihli 88. sayısında Abbas Bozkurt, bu sorunun peşinden gidiyor; farklı coğrafyalardaki belli başlı edebiyat festivallerini tanıtarak “edebi seyyahlara rotalar” öneriyor.

//php print_r ($fields); ?>
Koç Üniversitesi Yayınları (KÜY), yeni dizisi “Imprint” ile Türkçe edebiyatın çağdaş klasiklerini Türkiye’de yaşayan yabancı okurlarla buluşturuyor. Koç Üniversitesi Yayınları ve Imprint Press işbirliğiyle yürütülen projeyle, Türkçe edebiyatın saygın isimlerinin sevilen eserleri özenli İngilizce çevirileriyle okurların beğenisine sunuluyor.

//php print_r ($fields); ?>
Tatilde bavula atılacak kitaplar konusunda iki zıt görüş var. Bir taraf sıcağın yarattığı rehavet içinde ancak hızlı okunacak, "hafif" ve kelimeleri tasarruflu kullanan kitapları tercih ederken, diğer taraf ise bunun tam tersi istikamette ilerliyor.

//php print_r ($fields); ?>
Türkiye Bilişim Derneği’nin (TBD) gelenekselleşen bilimkurgu öykü yarışması yirminci yılını doldururken “geleceğe dair söyleyecek çok sözümüz var” diyor.
