Çocuk kitapları yazarı Emily Jenkins, son kitabı A Fine Dessert (Güzel Bir Tatlı) ırkçı bulunarak eleştirilince, özür diledi. Köleliği gerçekte olduğundan farklı yansıttığı, köleleri mutlu insanlar olarak tasvir ettiği için eleştirilen kitabına ilişkin Jenkins, “Tüm sorumluluğu üstleniyor ve özür diliyorum,” ifadelerini kullandı. Hatasını telafi etmek için ise kitaptan elde ettiği geliri, farklı grupların kitaplarda eşit temsili için çalışan We Need Diverse Books adlı siteye bağışlayacağını belirtti.
Ocak ayında Sophie Blackall’ın çizimleriyle yayınlanan A Fine Dessert, dört farklı yüzyılda, dört farklı şehirde yaşamış, dört farklı ailenin böğürtlen püresi etrafında şekillenen hikayesini anlatıyordu. Bunlardan ilki 1710 yılında İngiltere’de geçiyordu. İkincisi ise 1810 yılnda Charleston’da yaşayan bir köle kadın ile kızının beyaz aileye servis etmek üzere gülen bir yüzle püreyi hazırlayışını anlatıyordu. İkili daha sonra saklandıkları dolapta, bir kasenin dibinde kalan püreyi yalayarak yiyordu. Bu hikayeyi Boston ve San Diego’da geçen maceralar izliyordu.
The New York Times’ın en iyi resimli çocuk kitapları listesine de alınan A Fine Dessert, ağustos ayından bu yana eleştiri oklarının hedefindeydi. Kitap henüz Türkçede yok.
* Kaynak: Guardian
MK
Yeni yorum gönder