Arşivi

//php print_r ($fields); ?>
Sizin için dünyanın en büyük yayıncısı; en sevdiğiniz, her çıkardığı kitabı merakla beklediğiniz o vazgeçilmez yayınevi olabilir. Ancak sanıyoruz ki bu, kitap sektörünün finansal analizlerine göre 2012 yılında dünyanın en büyük yayıncıları kimler olmuş, merak etmenize engel değil.

//php print_r ($fields); ?>
Şiirin liri; kılıcın piri, fizik alimi, müzik bilgini, hele o garip kılık kıyafetleri; işte karşınızda Cyrano de Bergerac: “Neyse ki ahlaken zarifim ben!/ Böyle bir züppe gibi giyinip süslenmem,/ Pek cici olmasam da süsüm tamam;/ Özellikle şunu hiç aklımdan çıkarmam:/ Hafif hakaretler, zoraki vicdan,/ Gözleri çapaklanmış uykudan,/ Paçavralaşmış bir onur, yitirilmiş bir hedef./ Yürürken hiç

//php print_r ($fields); ?>
Korku edebiyatının en önde gelen isimlerinden Stephen King, en başarılı romanlarından Medyum'un (The Shining) devamını yazacağını açıkladı.

//php print_r ($fields); ?>
Savinien Cyrano de Bergerac (1619-1655) öncelikle Gassendi, Giordano Bruno ve Machiavelli'nin düşünceleriyle beslenmiş, bohem bir hayat peşinde olmuş, özgürlükçü bir kişiliktir.

//php print_r ($fields); ?>
2012'nin son büyük sürprizi Ulysses'in yeni bir çevirisinin yayımlanması oldu. Kimilerince XX.

//php print_r ($fields); ?>
Bundan 90 yıl önce, İngilizce konuşan ülkelerde sansür nedeniyle basılamadığı için Paris'te basılan, ancak 1934'ten itibaren serbest kalan Ulysses, o günden bugüne 20. yüzyıl edebiyatının en etkili kitaplarından biri olarak yerini sağlamlaştırdı.

//php print_r ($fields); ?>
SabitFikir ekibi olarak kütüphanelere olan sevgimiz aşikar; en güzel üniversite kütüphaneleri, ilginç tasarımlı olanları ya da devamı

//php print_r ($fields); ?>
Agatha Christie'nin İkinci Dünya Savaşı dönemini anlattığı N veya M romanındaki karakterlerden Binbaşı Bletchley'nin, İngiliz iç istihbarat teşkilatı MI

//php print_r ($fields); ?>
Norveçli genç yazar Kjersti Skomsvold, Cemal Süreya’dan haberdar mıdır? Hiç değilse tek bir şiirinden?

//php print_r ($fields); ?>
Derinlikli bir melankoli, farklı bir mizah, küçük kelimeler, kısa cümleler, ufak paragraflar ve büyük bir yetenek. Norveç'te yayımlandığı yıl Tarjei Vesaas ödülüne layık görülen Hızlandıkça Azalıyorum'u, Deniz Canefe Norveççe aslından çevirdi.
