Sabitfikir
Künye | Yazarlar | Giriş Yap

Haber

Haber

ÇEVBİR söyleşileri yeniden



Toplam oy: 1069



Kitap Çevirmenleri Meslek Birliği ÇEVBİR'in daha önceki yıllarda Can Kitabevi'nde gerçekleşen söyleşilere bundan böyle Cezayir Toplantı Salonu'nda yapılacak. ÇEVBİR bu söyleşi programı kapsamında,‘çeviri’ye dair çeviribilimsel bir yaklaşımla araştırmalar yapan ve tezler üreten kişileri, çalışmalarını paylaşmaları için davet ederek, araştırmacılar ile çevirmenler arasında bir diyalog zemini oluşturmayı ya da var olan diyaloğu daha etkin kılmayı hedeflediğini söylüyor. Saat 18.00-20.00 arası düzenlenecek toplantıların programı şöyle:


21 Aralık 2010, Salı

1980’lerden 2000’lere Türkiye’de Çeviri Eleştirisinde Yaklaşımlar

Gülden Oktay Akyol, Okutman

 

18 Ocak 2011, Salı

Popüler Bilim Çevirileri ve TÜBİTAK

Orhan Kılıç, Çevirmen

 

22 Şubat 2011, Salı

Türkiye'de Kafka Çevirileri Bağlamında "Şarkıcı Josefine Ya da Fare Ulusu" Üzerinden Kâmuran Şipal'in Yeri

Murat Sözen, Okutman

 

22 Mart 2011, Salı

Puşkin'in Şiirini Çevirmek Neden Yüz Elli Yıl Sürdü?

Sabri Gürses, Çevirmen-Çeviribilim Dergisi Editörü

 

19 Nisan 2011, Salı

Edebiyat Kuramlarından Çeviriye Bakış

Meral Camcı, Çevirmen-İ.Ü. Çeviribilim Programı Doktora Öğrencisi

 

17 Mayıs 2011, Salı

Tanzimat Dönemi ve Çeviri Etkinliği

Barış Özkul, Çevirmen-İ.Ü. İngiliz Dili ve Edebiyatı Programı Doktora Öğrencisi

 

21 Haziran 2011, Salı

Bir ‘Deneme Seçkisi’ Çeviri Projesi Kapsamında Alınan Kararların Değerlendirilmesi

Aslı Takanay, Öğr. Gör.-Çevirmen-B.Ü. Çeviribilim Programı Doktora Öğrencisi

 

Yer: Cezayir Toplantı Salonu

Hayriye Caddesi 12, Galatasaray, Beyoğlu

Yorumlar

Yorum Gönder

Yeni yorum gönder

Diğer Haber Yazıları

İstanbul Uluslararası Edebiyat Festivali (İTEF) İtalya Özel programıyla sanatseverlerin karşısına çıkıyor. 23-27 Ağustos 2021 tarihleri arasında ekranlara gelecek olan etkinlikler sayesinde İtalya'ya ve İtalyan edebiyatına uzanan yeni bir yol açılacak.

 

 

Sanat Kritik’in yeni podcast serisi, Seval Şahin’in editörlüğünde dinleyicilerle buluşuyor. “Yaz Sıcağında Bir Esinti” başlıklı serinin ilki 120. doğum yıldönümü vesilesiyle Ahmet Hamdi Tanpınar’a ayrıldı. Dergâh Yayınları’nın desteğiyle hayata geçen projeye farklı alanlardan birçok yazar, şair, sanatçı ve akademisyen katıldı.

Kültür Sanat Şehir dergisi Z, 5. kez okur karşısında. Zeytinburnu Belediyesi tarafından yayımlanan tematik dergi, “kütüphane” konusunu mercek altına alıyor. 508 sayfa boyunca insanlık tarihinin bilinen en eski dönemlerinden günümüze kadar farklı kültürlerde kütüphanenin seyri, kütüphanenin unsurları, kütüphaneciler, kütüphane sahipleri ve kütüphane literatürü inceleniyor. 

Türk edebiyatının usta ismi Sait Faik Abasıyanık'ın hatırasını yaşatmak amacıyla her yıl bir öykücüye verilen "Sait Faik Hikâye Armağanı" bu kez Şermin Yaşar'ın oldu.

 

Sosyal medya paylaşımları, konuşmalar, anketler, veriler gösteriyor ki pandemi günlerinde evde geçen zamanın ciddi bir kısmını kitaba ayırdık. Türkiye ve dünya genelinde İNSAMER'in yaptığı araştırma kitap yayımı ve okuma oranlarındaki artışa odaklanıyor. Kitapyurdu ve Idefix sitelerinden alınan veriler de korona istatistiklerine katkı sunuyor.

 

 

 

Kulis

Bir Rüya Gibi Dağılacak Olan Hokkabazlar Dünyasında Yaşıyoruz

ŞahaneBirKitap

Kaan Burak Şen, yavaştan genç yazar olarak anılmanın sonuna doğru geliyor; Mutlu Kemikler üçüncü kitabı… Kafası bir hayli tuhaf. Şimdilerde bir roman yazdığı da söyleniyor, fakat öncesinde belirtmekte fayda var: Mutlu Kemikler öykü derlemesi henüz çıktı, pek başka bir kitaba benzetilecek bir havası da yok bu kitabın.

Editörden

Tıp ve edebiyat ilişkisi, tıbbın insanla olan ilişkisi gibi tarih boyunca şekil değiştirmiş, her dönem yeni yaklaşımlarla genişlemiştir. Tıbbın tarihi, insan acılarının da tarihidir aslında. Edebiyatın içinde kapladığı yer, diğer bilim dallarından hep daha büyük olmuştur tıbbın.