Sabitfikir
Künye | Yazarlar | Giriş Yap

Haber

Haber

Mimesis Türkçede



Toplam oy: 27

Erich Auerbach özellikle karşılaştırmalı edebiyat alanında ürettiği eserleriyle 20. yüzyılın önemli yazarlarından birisi. Yazarın, 1942-1945 arasında İstanbul’da kaleme aldığı karşılaştırmalı edebiyat açısından devrim niteliğindeki eseri Mimesis, İthaki Yayınları tarafından Türkeçeye kazandırıldı. Eserin öne çıkan özelliği, 20. yüzyılın ikinci yarısında bu alanda ortaya konulan sayısız yapıttan farklı olarak kuramlardan çok metinlere yönelmiş olması. Sözcük ve bağlaç seçimlerine varıncaya kadar, edebiyatın titizlikle ilişkisini irdeleyerek “gerçekliğin” yazılı eserlerde temsilini ve üslubu konu edinen Mimesis, edebiyat ile hayatta, hoyratlığa, savurganlığa yer olmadığını, sözcükleri cömertçe harcayabileceğimizi, ama harcamanın bir ekonomisi olduğunu hatırlatıyor. Homeros ve Kitab-ı Mukaddes; Aziz Augustinus ve Ammianus Marcellinus; şövalye romansları, Dante ve Boccaccio; Antoine de la Sale, Shakespeare ve Rabelais; Montaigne ve Cervantes; Stendhal ve Virginia Woolf… 

 

Yorumlar

Yorum Gönder

Yeni yorum gönder

Diğer Haber Yazıları

Türk edebiyatının kıymetli isimlerinden kalan mektup, kartpostal, imzalı kitap, çizim, el yazısı şiir, fotoğraf, kartvizit gibi birçok efemera müzayede usulüyle satışa sunuldu.

 

Kovid-19 virüsünün kültür sanat hayatı üzerindeki etkileri çevrimiçi etkinlikler sayesinde en aza indirilmeye çalışılıyor. Fransa’daki Louvre Müzesi de salgın tedbirleri nedeniyle ziyarete kapalı.

 

 

Dünyanın en çok ziyaret edilen müzelerinden olan Louvre’daki binlerce koleksiyon ve 480 binden fazla eser; telefon ya da bilgisayar ekranından görülebilecek.

Yüzüklerin Efendisi serisi ve Orta Dünya anlatısıyla dünyaca üne kavuşan J.R.R. Tolkien’in keşfedilen metinleri kadar çizimleri de merak ediliyor. 

 

Tolkien’in kitabı yazarken çizdiği ve1954’teki ilk baskıda kullanılan çizimler 67 yıl sonra ilk kez Yüzüklerin Efendisi’nde yer alacak. Ekim ayında yayımlanması planlanan yeni edisyonda otuz çizim bulunacak.

 

Kovid-19 nedeniyle 2020 yılındaki birçok fuar, festival, konferans ertelenmiş, iptal edilmiş ya da büyük salonlar yerine sanal ortamda düzenlenmişti. 2021'in ilk günlerinden itibaren açıklanan takvimlere göre yeni yıldaki etkinliklerin de büyük bölümü çevrimiçi gerçekleştirilecek.

 

Kazakistan kurucu Cumhurbaşkanı Nursultan Nazarbayev'in 2017 yılında başlattığı alfabe değişim hareketi devam ediyor. Kiril harflerinden Latin harflerine geçiş sürecinde önemli bir adım atıldı. Kazakistan Ulusal Alfabe Komisyonu, Latin alfabesine uyarlanan 31 harflik yeni Kazak alfabesini paylaştı.

Kulis

Bir Rüya Gibi Dağılacak Olan Hokkabazlar Dünyasında Yaşıyoruz

ŞahaneBirKitap

Yazının başlığı da methiye cephesini epeyce açığa çıkarıyor ama en sonda ulaşmam gereken yargıyı en başa taşıyarak atayım ilk adımı: Türkçe yazılan ya da Türkçeye çevrilen kalburüstü bütün tarihî romanları okuduğunu varsayan, kendisi de az çok ilgi görmüş hacimli üç örnekle bu alana katkıda bulunan biri olarak, bugüne dek Moğol Kurdu’ndan daha iyisine rastlamadım.

Editörden

Roman türü denilince aklıma hemen Lukacs’ın ünlü sözü geliyor: “Roman, tanrının bırakıp gittiği bir dünyanın destanıdır.” İlk büyük roman diyebileceğimiz Don Kişot da aslında Tanrı’nın olmadığı bir dünyanın romanıydı. Roman 18 ve 19. yüzyıllarda siyasi politik bir etki alanına sahipti. Bana kalsa siyasi politik etki alanından hiç vazgeçmedi roman.