Sabitfikir
Künye | Yazarlar | Giriş Yap

Haber

Haber

Necip Fazıl Kısakürek’in eserleri Arapçaya çevrilecek



Toplam oy: 3

5. Uluslararası İstanbul Arapça Kitap Fuarı’nda, Türkçeden Arapçaya tercüme edilen edebiyat ve tarih alanındaki eserler okuyucuyla buluştu. Türkçeden Arapçaya tercümesi yapılan eserler arasında Osmanlı tarihi ve Türk edebiyatına yön vermiş isimlerin kitapları öne çıkıyor. Büyük Usta Necip Fazıl Kısakürek’in “Aynadaki Yalan” ile “O ve Ben” eserleri de Arapça olarak yayınlanacak. 

Yorumlar

Yorum Gönder

Yeni yorum gönder

Diğer Haber Yazıları

Nobel Edebiyat Ödülü’nün sahipleri açıklandı. 2018 yılı Nobel Edebiyat Ödülü’ne Polonyalı yazar Olga Tokarczuk, 2019 yılı Nobel Edebiyat Ödülü’ne ise Avusturyalı yazar Peter Handke uygun görüldü. Nobel Edebiyat Ödülü, İsveç Akademisi’nde yaşanan skandallar nedeniyle 2018 yılında verilmemişti. Bu yıl hem 2018 hem de 2019 yılının ödülleri aynı anda açıklandı.

11 Ekim 2005’te 80 yaşında iken hayata gözlerini yuman Türk şair, romancı, düşünür, deneme yazarı, gazeteci, senarist ve eleştirmen Attilâ İlhan vefatının 14. yılında anılıyor.

Akbank Sanat, 15 Ekim’de İFSAK’ın işbirliğiyle, yönetmenliğini Coşkun Aral’ın üstlendiği “Bu Dünya Böyle Dünya” isimli Ara Güler belgeseline ev sahipliği yapıyor. Bu Dünya Böyle Dünya belgeseli, adını Coşkun Aral’la Ara Güler’in 1986 yılında açtıkları sergiden alıyor.

Kulis

Yunus Emre Tozal: Chicago’nun kütüphaneleri

ŞahaneBirKitap

Prof. Dr. Yaşar Çoruhlu’nun Türk Sanatında Hayvan Sembolizmi Ötüken Neşriyat tarafından yayımlanan 3. baskısıyla okurlarla buluştu. Bu baskıyı öncekilerinden ayıran en önemli fark, bu kez eserin iki cilt halinde ve genişletilmiş şekliyle yayınlanması. Uzun süre alanındaki tek kaynak olan bu kitap tartışmasız biçimde hâlâ alanındaki en önemli eser olma özelliğini koruyor.

 

Editörden

Kadın kahramanlar içinde bazıları var ki, yıllar önce okumuş olmama rağmen halen onların hayatlarını merak ederim. Her okuyuşta farklı bir keşif, yeni bir detay, daha önce hiç fark etmediğim bir ayrıntı dikkatimi çeker ve buna şaşırır dururum. Eskiden okuduğum bir romana dönmek, eski bir arkadaşıma merhaba demeye benzer.