Sabitfikir
Künye | Yazarlar | Giriş Yap
sabitfikir - dergi


Yazarlar


Ahu Sıla Bayer

1978 İstanbul doğumlu Ahu Sıla Bayer, Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü'nden mezun oldu. Alain de Botton'dan Romantik Hareket, Seyahat Sanatı ve Statü Endişesi, Edgar Allen Poe'dan Garabet Meleği aralarında olmak üzere birçok kitabı Türkçe'ye çevirdi. 2008-2009 yılları arasında Sel Yayıncılık'ta yayın yönetmenliği yaptı. Aynı zamanda tiyatro oyunculuğuyla uğraşan Bayer, 1995'ten beri BÜO, Seyyar Sahne, Şahika Tekand Studio Oyuncuları, Gülriz Sururi ve Engin Cezzar'la türlü tiyatro oyunlarında rol almıştır. Kendisi halen Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü'nde Tiyatro Çevirisi dersi vermekte ve aynı üniversitenin Yabancı Diller Yüksek Okulu'nda okutmanlık görevini sürdürmektedir.

Tüm Yazıları

Alain de Botton’dan çevirdiğim ilk kitap olan Romantik Hareket, ilk kez Sel Yayıncılık Genel Yayın Yönetmeni İrfan Sancı tarafından 2 Haziran 2000 tarihinde Beyoğlu’nda bir kafede karşıma getirildi.

Gülse Birsel’in yazın başında yayımlanan kitabı “Yazlık”ın arka kapağını okuduğumuzda bize sunulan manzara insanın iştahını kabartıyor. “Sakin, gevşek, neşeli” sözleriyle tarif edilen bu kitabı, bir kumsalda, şezlonga uzanmış, karpuz yerken okuduğumuzu hayal ediyoruz. Kitap, Gülse Birsel’in gazete yazılarından derlenmiş, yeni bölümlerle zenginleştirilmiş, derli toplu bir hale getirilmiş.

Söyleşi

100. sayımızdan itibaren başladığımız Yayınevi Hikâyeleri’nde bu ay İz Yayınları editörü Hamdi Akyol var. Akyol, yayıncılık tarihimizin kilometre taşlarından olan İz Yayınları’nın kuruluşunu, daha çok hangi kitapları bastıklarını ve günümüz yayıncılık ortamının durumunu değerlendirdi.

 

ŞahaneBirKitap

“Tıp gerçek bir kütüphanedir, ama doğru biçimde okunması gerekir” cümlesinden yola çıkan Kütüphanedeki Beden, Charles Dickens’tan Franz Kafka’ya, Virginia Woolf’tan Susan Sontag’a, John Berger’dan Oliver Sacks’e uzanan bir yelpazeyle zenginleşen, tıbbın toplumsal tarihini edebiyat aracılığıyla aydınlatan bir antoloji.

Editörden

 

Günümüz İngiliz romancılarından Ian McEwan’ın Soğuk Savaş döneminin “edebiyat cephesi”ni anlattığı ilginç bir romanı var; Bir Parmak Bal. Ülkemizde de yayınlanan roman bir anlamda birbirine benzemeyen üç ilgi çekici konuyu garip bir kurgu etrafında bir araya getiriyor: Gizli servis, edebiyat ve aşk.